Quick Start Guide
6• Do not hold the device while driving. Use hands-free accessories.• When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the veh
96se zabránilo vzájemnému rušení těchto dvou přístrojů. Jste-li uživatelem kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a n
97Bezpečnost dopravy• Při používání tohoto přístroje dodržujte místní zákony a předpisy. Z důvodu rizika úrazu nepoužívejte bezdrátové zařízení během
98• Uchovávejte přístroj z dosahu zdroje tepla a ohně, jakým je např. topení, mikrovlnná trouba, sporák, ohřívač vody, radiátor nebo svíčka.• Do blí
99• Vybírejte pouze příslušenství, které výrobce zařízení schválil k použití s tímto modelem. Použití jiného příslušenství může vést ke zrušení záruk
100Bezpečnostní zásady pro práci s baterií• Póly baterie nepřikládejte k vodivým materiálům, jako jsou např. klíče, šperky nebo jiné kovové předměty.
101• Pokud se doba pohotovostního režimu přístroje výrazně zkracuje, baterii vyměňte.• Přístroj má zabudovanou baterii, kterou nelze vyjmout. Nepoko
102představují nebezpečí vzniku požáru. Přístroj i příslušenství očistěte čistým, měkkým a suchým hadříkem.• Do blízkosti přístroje nepokládejte na d
103Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz domovního odpadu, příp. obch
104je to, že přístroj je nastaven na používání minimální energie potřebné k dosažení sítě.Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg prů
105Informace o certifikátech (SAR)Tento přístroj je také navržen tak, aby splňoval požadavky na vystavení vysokofrekvenčnímu záření stanovené Federáln
7an extended period, low temperature burn symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may occur. • Do not use your device's camera flas
106Právní upozorněníCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všechna práva vyhrazena.TENTO DOKUMENT MÁ POUZE INFORMAČNÍ ÚČEL A NEPOSKYTUJE ŽÁDN
107Letmý pohľad na telefónSkôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť.Svoj telefón zapnete a vypnete stlačením a podržaním hlavného vypí
108ZačínamePri nastavení svojho telefónu postupujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch. Ak je váš telefón zapnutý, kartu SIM nevkladajte ani nev
109Ďalšie zdroje informáciíOtvorte aplikáciu HiCare a prečítajte si návod na obsluhu a servisné informácie alebo získajte pomoc z online fóra. Prejdit
110Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti.
111dopadov na zdravie ľudí, ktoré súvisia s existenciou nebezpečných látok.Zníženie dosahu nebezpečných látokToto zariadenie je v súlade s Nariadením
112to spôsobené tým, že zariadenie je navrhnuté tak, aby používalo minimálne množstvo energie potrebné na dosiahnutie siete.V Európe prijatý limit SAR
113Informácie o certifikácii (SAR)Toto zariadenie je navrhnuté tak, aby spĺňalo požiadavky na vystavenie rádiovým vlnám stanovené zo strany Federálnej
114Právne informácieCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Všetky práva vyhradené.TENTO DOKUMENT JE LEN NA INFORMAČNÉ ÚČELY A NEPREDSTAVUJE Ž
115Ihr Telefon auf einen BlickWerfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen.Halten Sie die Netztaste gedrückt, um Ihr Telefon ein-
8• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.• Do not drop or cause an impact to the charger.• If the power cable i
116Erste SchritteFolgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um Ihr Telefon einzurichten. Solange Ihr Telefon eingeschaltet ist, dürfen S
117Weitere InformationenÖffnen Sie HiCare, um das Benutzerhandbuch und Serviceinformationen zu lesen. Hier erhalten Sie auch Hilfe im Online-Forum. Un
118Schutz Ihres Gehörs bei Verwendung eines Headsets Zum Schutz vor möglichen Hörschäden vermeiden Sie es, über längere Zeiträume einer Audiowiedergab
119Reduzierung von GefahrstoffenDieses Gerät erfüllt die REACH-Verordnung [Verordnung (EG) Nr. 1907/2006] sowie die Neufassung der RoHS-Richtlinie (Ri
120Der höchste SAR-Wert für diesen Gerätetyp bei einem Test unter Verwendung am Ohr liegt bei 0,99 W/kg und bei 0,94 W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemä
121Gerät ermittelte SAR-Wert, der der FCC gemeldet wurde, erfüllt diesen Grenzwert.Der höchste, der FCC für diesen Gerätetyp bei Einsatz am Ohr gemeld
122Rechtliche HinweiseCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Alle Rechte vorbehalten.DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENT
123Hiter pregled telefonaPreden začnete, si oglejte svoj novi telefon.Za vklop ali izklop telefona pritisnite gumb za vklop in ga zadržite. Za prisil
124Prvi korakiZa nastavitev telefona sledite navodilom na spodnjih slikah. Kadar je telefon vklopljen, ne vstavljajte in ne odstranjujte kartice SIM.
125Za več informacijČe želite prebrati uporabniški priročnik in informacije o storitvah ali poiskati pomoč na spletnem forumu, odprite program HiCare.
9touches your skins or splashes into your eyes, immediately flush with clean water and consult a doctor.• In case of battery deformation, color chang
126Zaščita sluha pri uporabi slušalk Da bi preprečili možno okvaro sluha, slušalk ne uporabljajte dlje časa pri veliki glasnosti. Delovno okoljeNajpri
127Baterije (če so vključene) so skladne z direktivo za baterije (direktiva 2006/66/EC). Najnovejše informacije o skladnosti s predpisom REACH in dire
128http://consumer.huawei.com/certification.Izdelek vključuje naslednjo oznako:To napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU.Pri uporabi nap
129namestitev ne bo povzročala motenj. Če ta naprava moti radijski ali televizijski sprejem, kar lahko določite tako, da opremo izklopite in nato znov
130A telefon áttekintéseMielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.Tartsa nyomva a bekapcsoló gombot a telefon bekapcsolásáho
131Első lépésekKövesse az utasításokat az alábbi ábrákon a telefon beállításához. Bekapcsolt állapotban ne helyezzen be, illetve ne távolítson el SIM
132További információA HiCare megnyitásával olvashatja el a felhasználói útmutatót és szolgáltatási információkat, vagy kérhet segíséget online fórumo
133szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz.• A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a
134átrakását vagy tárolását végző létesítmények, illetve az olyan helyek, ahol a levegő vegyi anyagokat vagy részecskéket, például szemcséket, port va
135• Ne használja a készüléket vihar idején, hogy megelőzze a villámcsapás által okozott esetleges károkat. • Ideális működtetési hőmérséklet: 0 °C
10• Before you clean or maintain the device, stop using it, stop all applications, and disconnect all cables connected to it.• Do not use any chemic
136játsszanak a készülékkel vagy tartozékaival, az veszélyes lehet. A készülék egyes részei leválhatnak, és így fennállhat a fulladás kockázata. Tarts
137• Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő.• Ha a
138• Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert felrobbanhat. A sérült akkumulátorok is felrobbanhatnak.• A használt akkumulátorokat a helyi előírásoknak
139• Ne szedje szét az akkumulátort, és ne forrassza össze a pólusokat. Ez ugyanis elektrolitszivárgáshoz, túlmelegedéshez, tűzhöz vagy robbanáshoz v
140SegélyhívásokA segélyhívások lehetősége a mobilhálózat minőségétől, a szolgáltató szabályzatától és a helyi jogszabályoktól függ. Kritikus fontossá
141EU-előírásoknak való megfelelőségTestközeli használatA készülék fülhöz tartás vagy a testtől való 0,5 cm-es távolság esetén megfelel a rádiófrekven
142A termékre a következő jelölések vonatkoznak:A készülék az EU minden tagállamában használható.A készülék használatakor tartsa be az országos és hel
143FCC-nyilatkozatEzt a berendezést ellenőrizték, és úgy találták, hogy megfelel a B osztályú digitális eszközökre megszabott határértékeknek, az FCC-
144Jogi nyilatkozatCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Minden jog fenntartva.EZ A DOKUMENTUM INFORMÁCIÓS CÉLOKAT SZOLGÁL, ÉS SEMMILYEN GAR
145Brz uvod u telefonProći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti svoj novi telefon.Pritisnite i držite tipku za uključivanje/is
11disposed of as unsorted municipal waste and should be taken to a certified collection point for recycling or proper disposal.For more detailed infor
146PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste postavili telefon. Ne umećite i ne uklanjajte SIM karticu dok je telefon uključen. Budite op
147Za dodatne informacijeOtvorite HiCare kako biste pročitali korisničke upute i servisne informacije ili kako biste potražili pomoć na internetskom f
148Radno okruženjeIdealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna temperatura skladištenja je od -20°C do 45°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća
149Usklađenost s propisima EUNošenje na tijeluUređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 0,5 cm
150Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem rabite uređaj.Uporaba ovog uređa
151smetnje u radijskim komunikacijama. Međutim, nema jamstava da se takve smetnje neće dogoditi u određenoj instalaciji. Ako ova oprema uzrokuje štetn
152Telefonul pe scurtMai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul.Apăsaţi lung butonul de alimentare pentru a porni sau opri te
153Să începemUrmaţi instrucţiunile din următoarele figuri pentru a vă configura telefonul. Nu introduceţi sau scoateţi o cartelă SIM atunci când telef
154Pentru mai multe informaţiiDeschideţi HiCare pentru a citi ghidul de utilizare şi informaţiile de service sau pentru a obţine ajutor prin intermedi
155• Unele dispozitive fără fir ar putea afecta performanţa aparatelor auditive sau a stimulatoarelor cardiace. Consultaţi furnizorul dvs. de servici
12during operation can be well below the value. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network.The SAR
156chimice şi zonele în care aerul conţine substanţe chimice sau particule cum ar fi granule, praf sau pulberi metalice. Întrebaţi producătorii de veh
157Căldura extremă sau frigul extrem pot deteriora dispozitivul sau accesoriile.• Nu expuneţi dispozitivul în bătaia directă a razelor de soare (cum
158• Dispozitivul şi accesoriile nu sunt destinate a fi folosite de copii. Copii pot folosi dispozitivul doar sub supravegherea adulţilor. Accesorii•
159• Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau umiditate excesivă, duceţi-l la un centru de service autorizat pentru inspecţie.• Aveţi
160• Nu permiteţi copiilor sau animalelor de casă să muşte din baterie. Procedând astfel, bateria se poate strica sau poate exploda.• Nu sfărâmaţi b
161funcţionarea corespunzătoare şi poate conduce la incendii sau explozii. • Evitaţi lovirile, pot conduce la o funcţionare defectuoasă, supraîncălzi
162• Eliminarea dispozitivului şi a accesoriilor sale trebuie făcută conform cu reglementările locale. Sprijiniţi colectarea şi reciclarea adecvată.I
163dispozitivul la distanţă de corp, pentru a îndeplini cerinţele privind distanţa.Informaţii despre certificare (SAR)Dispozitivul respectă recomandăr
164Acest dispozitiv poate fi restricţionat la utilizare, în funcţie de reţeaua locală.Restricţii în banda de 2,4 GHz:Norvegia: Această subsecţiune nu
165echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:--Reorientaţi s
13Certification information (SAR)This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communic
166Кратък преглед на телефонаПреди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон.Натиснете със задържане бутона за захранване
167Първи стъпкиСледвайте инструкциите на следните фигури за настройване на телефона ви. Не поставяйте и не изваждайте SIM карта, когато телефонът е вк
168За повече информацияОтворете HiCare, за да прочетете ръководството за потребителя и сервизната информация или да получите помощ от онлайн форума. О
169кардиостимулатор, дръжте устройството на срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и не носете устройството в предния си джоб.Опазване на слух
170градски съвет, фирма за сметосъбиране или магазина, от който е купено устройството.Изхвърлянето на устройството и батериите (ако са включени) е пре
171нейонизираща радиация (ICNIRP) и включват мерки за безопасност, чиято цел е да гарантират безопасността на потребителите, независимо от тяхната въз
172Това устройство може да има ограничения за употреба в зависимост от локалната мрежа.Ограничения в обхвата 2,4 GHz:Норвегия: Този подраздел не се пр
173оборудването предизвиква вредни смущения в приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи чрез изключване и включване на об
174големината на телефона, и съдържанието на видимата информация, са само за ваше сведение. Реалният продукт може да се различава от тях. Нищо в насто
175Увид во телефонотПред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот.Притиснете го и држете го притиснато копчето за вклучување за да го вклучите ил
14Personal Information and Data SecurityThe use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information
176Да почнемеСледете ги упатствата на следниве слики за да го поставите телефонот. Не ставајте и не отстранувајте SIM-картичка кога телефонот е вклуче
177За повеќе информацииОтворете HiCare за да го прочитате упатството и сервисните информации или да добиете помош од онлајн-форумот. Одете до http://c
178Заштита на слухот при користење на слушалката За да се спречи можно оштетување на слухот, не се изложувајте на голема јачина на звукот подолг време
1792012/19/ЕУ) и Директивата за батерии (Директива 2006/66/EЗ). Причината поради која се одделуваат отпадната електрична и електронска опрема и батери
180Специфичната стапка на апсорпција (SAR) е единица мерка за количеството радиофреквентна енергија што ја апсорбира телото кога користи некој уред. В
181Усогласеност со правилата на Федералната комисија за врски (FCC)Работа при носење на телоУредот е усогласен со спецификациите за радиофреквенции ко
182--Да ја поврзе опремата за приклучок од коло различно од она на кое е поврзан приемникот,--да се советува со застапникот или со искусен техничар за
183Pregled telefonaPre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon.Pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste ukl
184Prvi koraciPratite uputstva na sledećim slikama za podešavanje telefona. Nemojte postavljati niti uklanjati SIM karticu dok je telefon uključen. Bu
185Za više informacijaOtvorite HiCare da biste pročitali uputstvo za upotrebu i informacije o servisiranju ili dobili pomoć sa foruma na mreži. Idite
15• Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.• Your de
186Radno okruženjeIdealne radne temperature su od 0 °C do 35 °C. Idealne temperature skladištenja su od -20 °C do 45 °C. Pri ekstremnim vrućinama ili
187Usklađenost sa propisima EURad prilikom nošenja na teluUređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u blizini uha ili na udaljenosti
188Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u mestu u kojem koristite uređaj.Upotreb
189Знакомство с телефономПеред началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства.Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы
190Начало работыПодготовьте телефон к работе, следуя инструкциям на нижеприведенных рисунках. Не вставляйте и не извлекайте SIM-карту, когда телефон в
191Дополнительная информацияВ приложении HiCare можно найти руководство пользователя и сервисную информацию или получить помощь в интернет-форуме. Пос
192составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не храните устройство в н
193службу уничтожения бытовых отходов или магазин розничной торговли, в котором было приобретено устройство.Утилизация данного устройства и его аккуму
194Данное устройство является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными дирек
195Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС.При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы.Использование
底边留5mmModel: Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recent updated hotline and email address in your country or region.The N-M
16NoticeSome features of the product and its accessories described herein rely on the software installed, capacities and settings of local network, an
196использовании функции беспроводной точки доступа Wi-Fi - 1,43 Вт/кг.Заявление о соблюдении нормативов FCCДанное оборудование было протестировано и
197УведомленияCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Все права защищены.ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ТОЛЬКО В ИНФОРМАЦИОННЫХ ЦЕЛЯХ БЕЗ КАК
17third-party software. Huawei does not provide any warranty or representation in connect with any such compatibility and expressly excludes all liabi
18Snabbtitt på din telefonInnan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon.Tryck och håll ner strömknappen för att starta eller stänga av telefone
19Kom igångFölj instruktionerna i följande figurer för att ställa in telefonen. Sätt inte i och ta inte bort ett SIM-kort när telefonen är påslagen. V
20Mer informationÖppna HiCare för att läsa bruksanvisningen och serviceinformationen. Du kan också få hjälp på forumet online. Gå till http://consumer
21AnvändningsmiljöIdealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -20 °C till 45 °C. Extrem värme eller kyla kan skada e
22Överensstämmelse med EU-kravAvstånd från kroppenEnheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den hålls mot örat eller 0,5 cm från kroppen. Se
23Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används.Användningen av enh
24radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadlig störning av radiokommunikationer.
25Oversigt over telefonenLad os tage et kig på din nye telefon, før du starter.Tryk på og hold tænd/sluk-knappen for at slå telefonen til eller fra.
iContentsEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26IntroduktionFølg instruktionerne i de følgende illustrationer for at opsætte din telefon. Indsæt eller fjern ikke et SIM-kort, mens telefonen er tæn
27For flere oplysninger:Åbn HiCare for at læse brugervejledningen og serviceoplysningerne, eller for at få hjælp fra online-forummet. Gå til http://co
28DriftsmiljøDen ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan besk
29Overensstemmelse med EU-lovgivningBrug når enheden bæres på kroppenEnheden er i overensstemmelse med RF-specifikationerne, når den anvendes tæt på ø
30Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.Der kan gælde begrænsninger for brug
31skadelige forstyrrelser for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår forstyrrelser i en bestemt installation. Hvis udsty
32Oversikt over telefonenLa oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner.Trykk og hold på strømknappen for å slå telefonen på eller av. Hv
33Komme i gangFølg instruksjonene i figurene nedenfor for å konfigurere telefonen. Ikke sett inn eller ta ut SIM-kort mens telefonen er på. Vær forsik
34Mer informasjonÅpne HiCare for å lese brukerveiledningen og serviceinformasjonen eller få hjelp fra nettforumet. Gå til http://consumer.huawei.com/e
35BruksmiljøIdeelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til 45 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten elle
36som for eksempel vesker eller hylstre, ikke består av metallkomponenter. Hold enheten i anbefalt avstand fra kroppen.Sertifiseringsinformasjon (SAR)
37Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.Restriksjoner på 2,4 GHz-båndet:Norge: Dette underavsnittet gjelder ikke for
38Denne enheten er i samsvar med paragraf 15 i FCC-forskriftene. Bruken er underlagt følgende to betingelser: (1) Enheten skal ikke forårsake skadelig
39Puhelimesi yhdellä silmäykselläTarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön.Kytke puhelimen virta päälle tai pois päältä pitä
40AloittaminenTee puhelimen alkuasetukset noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Älä liitä tai poista SIM-korttia, kun puhelimen virta on päällä. Ol
41LisätietojaLue käyttöopas ja huoltotiedot avaamalla HiCare tai hae apua online-keskustelupalstalta. Lataa laitteesi käyttöopas (turvallisuustiedot m
42Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion. K
43Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssaKäyttö kehon lähelläLaite on RF-määräysten mukainen, kun sitä käytetään korvan lähellä tai 0,5 cm:n etäisyydell
44Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.Tämän laitteen käyttö voi
45häiriöitä radio- tai televisiovastaanottimissa, mikä voidaan selvittää sulkemalla ja käynnistämällä laitteet, suosittelemme, että yrität korjata häi
1For more informationGo to http://consumer.huawei.com/en/ to download the user guide for your device (including safety information) and read the FAQ,
46Ogólna prezentacja telefonuZanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać.Aby włączyć lub wyłączyć telefon, nac
47Od czego zacząćPrzygotuj telefon do pracy, postępując zgodnie ze wskazówkami na poniższych ilustracjach. Nie wkładaj ani nie wyjmuj karty SIM w czas
48Dodatkowe informacjeOtwórz aplikację HiCare, aby przeczytać podręcznik użytkownika i informacje serwisowe lub uzyskać pomoc na forum internetowym. P
49Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności
50potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi.Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz u
51uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami i składnikami niebezpie
52Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia sp
53Certyfikacja (SAR)To urządzenie zostało skonstruowane zgodnie z wymogami norm narażenia na emisje fal radiowych, ustalonymi przez Federalną Komisję
54Nota prawnaCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2016. Wszelkie prawa zastrzeżone.NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I N
55Apie jūsų telefoną trumpaiPrieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis.Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką,
2Your phone at a glanceBefore you start, let's take a look at your new phone.Press and hold the power button to turn your phone on or off. To fo
56Darbo pradžiaSavo telefonui nustatyti vykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas. Kai įjungtas telefonas, neįdėkite ir neišimkite SIM
57Daugiau informacijosAtverkite HiCare, kad perskaitytumėte naudotojo vadovą ir techninės priežiūros informaciją arba gautumėte pagalbos iš internetin
58Naudojimo aplinkaGeriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 45 °C. Dideliame karštyje ar
59Atitiktis ES reglamentamsNaudojimas nešiojantis ant kūnoŠis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 0,5 cm
60Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų.Priklausomai nu
61trukdžiai nebus sukeliami. Jei šis įtaisas sukelia žalingus radijo arba televizijos signalų priėmimo trukdžius, kurie pastebimi įrenginį įjungiant i
62Īsumā par tālruniPirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to.Nospiediet un turiet barošanas taustiņu, lai ieslēgtu vai izslēgtu tālruni. Lai pie
63Darba sākšanaLai iestatītu tālruni, ievērojiet tālāk iekļautajos attēlos sniegtos norādījumus. Neievietojiet un neizņemiet SIM karti, kamēr tālrunis
64Plašākai informācijaiAtveriet HiCare, lai lasītu lietošanas pamācību un apkopes informāciju vai saņemtu palīdzību tiešsaistes forumā. Apmeklējiet vi
65Ekspluatācijas videPiemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 45 °C. Pārāk
3Getting startedFollow the instructions in the following figures to set up your phone. Do not insert or remove a SIM card while your phone is on. Plea
66Atbilstība ES normatīvajiem aktiemLietošana pie ķermeņaŠī ierīce atbilst RF specifikācijām, kad tā tiek lietota pie auss vai 0,5 cm attālumā no ķerm
67Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā.Atkarībā no vietējiem
68radīt kaitīgus traucējumus radio saziņā. Tomēr nav garantiju, ka traucējumi neradīsies kādā konkrētā uzstādīšanas vietā. Ja tiek konstatēts, ka šis
69Telefoni ülevaadeEnne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile.Telefoni sisse ja välja lülitamiseks hoidke toitenuppu allavajutatuna. Telefoni s
70AlustamineTelefoni seadistamiseks järgige juhiseid alltoodud joonistel. Ärge sisestage ega eemaldage SIM-kaarti, kui telefon on sisse lülitatud. Olg
71LisateaveAvage HiCare, et lugeda kasutusjuhendit ja teavet hoolduse kohta või saada abi võrgufoorumist. Minge veebilehele http://consumer.huawei.com
72TöökeskkondSeadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -20 °C kuni 45 °C. Liiga kõr
73Vastavus EL-i normideleKehal kandmineSeade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 0,5 cm kau
74Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides.Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.Sõltuvalt kohalikust võrgust
75mida saab kindlaks teha seadet välja ja sisse lülitades, võib kasutaja proovida häireid vältida, kasutades selleks ühte või mitut järgmistest meetme
4Safety informationThis section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the d
76Το τηλέφωνό σας με μια ματιάΠριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο.Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για να ενερ
77ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να ρυθμίσετε το τηλέφωνό σας. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε την κάρτα SIM όταν το τηλέφωνό σας
78Για περισσότερες πληροφορίεςΑνοίξτε το HiCare για να διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήσης και τις πληροφορίες εξυπηρέτησης ή για να λάβετε βοήθεια από το
79• Τηρείτε τους κανόνες και τους κανονισμούς που ορίζονται από τα νοσοκομεία και τις εγκαταστάσεις ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
80οχήματός σας. Η πυροδότηση σπιθών σε τέτοιου είδους περιοχές μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό
81• Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της
82• Σταματήστε τη χρήση της συσκευής ή των εφαρμογών σας για λίγο, αν υπερθερμανθεί η συσκευή σας. Αν το δέρμα σας εκτεθεί σε μια συσκευή που έχει υπ
83κατασκευαστή της συσκευής. Η χρήση άλλων τύπων εξαρτημάτων ενδέχεται να ακυρώσει την εγγύηση, να παραβιάσει τους τοπικούς κανονισμούς και νόμους και
84UL60950-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.• Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το λογότυπο
85μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, έκρηξη ή σε άλλους κινδύνους.• Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή σε κατοικίδια να δαγκώνουν ή να πιπιλίζουν την
5• Exposure to high volumes while driving may cause distraction and increase your risk of an accident.Potentially Explosive AtmospherePower off your
86να προκληθεί διαρροή του ηλεκτρολύτη, υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη.Καθαρισμός και συντήρηση• Διατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα στεγνά. Μην
87• Αν η οθόνη της συσκευής σπάσει μετά από σύγκρουση, διακόψτε αμέσως τη χρήση της συσκευής. Μην αγγίξετε ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μ
88σας δήμο, την υπηρεσία απόρριψης οικιακών σκουπιδιών ή το κατάστημα λιανικής.Η απόρριψη της συσκευής και των μπαταριών (εφόσον συμπεριλαμβάνονται) υ
89τα οποία σχεδιάστηκαν για τη διασφάλιση της ασφάλειας όλων των χρηστών, ανεξαρτήτως ηλικίας και υγείας.Ο Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης (SAR) είναι ένας
90Αυτή η συσκευή μπορεί να υπόκειται σε περιορισμούς χρήσης, ανάλογα με το τοπικό δίκτυο.Περιορισμοί στη ζώνη 2,4 GHz:Νορβηγία: Αυτή η υποενότητα δεν
91υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Εάν αυτή η συσκευή πράγματι προκαλεί επιζήμιες παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, κά
92Νομική σημείωσηΠνευματικά δικαιώματα © Huawei Technologies Co., Ltd.2016. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙ
93První pohled na telefonNež začnete, podíváme se na váš nový telefon.Stisknutím a podržením tlačítka zapnutí/vypnutí telefon zapnete nebo vypnete. C
94ZačínámePři nastavení telefonu postupujte podle pokynů na následujících obrázcích. Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SIM, pokud je telefon zapnutý.
95Více informacíSpusťte aplikaci HiCare, ve které si můžete přečíst uživatelskou příručku a informace o servisu nebo získat pomoc na fóru online. Přej
Commentaires sur ces manuels