Quick Start GuideY635
6• When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the vehicle first. • RF signals may affect the electronic systems of motor
96• Před čištěním nebo údržbou přístroj přestaňte používat, ukončete všechny aplikace a odpojte všechny k němu připojené kabely.• K čištění přístroj
97Podrobnější informace o recyklaci přístroje nebo baterie vám poskytne místní městský úřad, společnost zajišťující svoz domovního odpadu, příp. obcho
98Limit SAR, který byl rovněž přijat v Evropě, je 2,0 W/kg průměrně na 10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto li
99např. obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené požadavky na vzdálenost.Informace o cer
100Upozornění: Jakékoliv změny nebo úpravy tohoto přístroje, které nejsou výslovně schváleny společností Huawei Technologies Co., Ltd. z hlediska shod
101Prvý pohľad na telefónĎakujeme, že ste si vybrali smartfón značky Huawei. Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Stlačte a podr
102ZačínamePodľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch nainštalujte svoju kartu micro-SIM, kartu microSD a batériu. Pred vložením alebo vybratím karty mi
103Ďalšie zdroje informáciíVyskytujú sa počas používania telefónu nejaké problémy?Na telefóne stlačte a otvorte ponuku HiCare. Chcete získať celú použ
104PríslušenstvoPoužívajte len tieto AC adaptéry a zdroje napájania: HUAWEI: HW-050100E2W, HW-050100A2W, HW-050100B2W, HW-050100U2W.Informácie o likv
105Súlad s predpismi EÚObsluha pri umiestnení na teleZariadenie spĺňa technické normy pre rádiofrekvenčné žiarenie, ak je zariadenie používané blízko
7• Do not use your device's camera flash directly in the eyes of people or pets. Otherwise temporary loss of vision or damage to the eyes may oc
106ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES a Smernice 2011/65/EÚ.Vyhlásenie o zhode nájdete na internetovej stránke http://consumer.huaw
107Vyhlásenie komisie FCCToto zariadenie bolo testované a je v súlade s limitmi pre digitálne zariadenie triedy B, podľa časti 15 smerníc FCC. Tieto l
108Ihr Telefon auf einen BlickVielen Dank, dass Sie sich für das Huawei-Smartphone entschieden haben. Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, be
109Erste SchritteFolgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die micro-SIM-Karte, microSD-Karte und den Akku zu installieren. Vor dem
110Weitere InformationenSie haben Probleme bei der Verwendung Ihres Telefons?Berühren Sie auf Ihrem Telefon, um HiCare zu öffnen. Die Fotos und Abb
111NutzungsumfeldDie optimale Betriebstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Die optimale Lagerungstemperatur ist -20 °C bis 70 °C. Extreme Hitze oder Kälte k
112Einhaltung der EU-BestimmungenBenutzung am KörperDas Gerät entspricht den RF-Anforderungen, wenn es in der Nähe Ihres Ohres oder in einem Abstand v
113ErklärungHuawei Technologies Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Geräts den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R
114HUAWEI Y635–L01:Der höchste, der FCC für diesen Gerätetyp bei Einsatz am Ohr gemeldete SAR-Wert ist 1,323 W/kg, wenn das Gerät ordnungsgemäß am Kör
115Rechtliche HinweiseCopyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2015. Alle Rechte vorbehalten.DIESES DOKUMENT DIENT NUR ZU INFORMATIONSZWECKEN UND ENT
8once. Continued use may lead to electric shocks, short circuits, or fire.• Do not touch the power cord with wet hands or pull the power cord to disc
116Hiter pregled telefonaHvala, ker ste izbrali pametni telefon Huawei. Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon. Za vklop telefona pritisnite in
117Prvi korakiZa namestitev kartice micro-SIM, kartice microSD in baterije sledite navodilom na naslednjih slikah. Pred vstavljanjem ali odstranjevanj
118Za več informacijSte se med uporabo telefona soočili s težavami?Na telefonu se dotaknite in odprite HiCare. Želite prenesti kompletni uporabniški
119Ekstremna vročina ali mraz lahko poškodujeta napravo ali dodatke.DodatkiUporabljajte samo naslednje navedene napajalnike/vire napajanja: HUAWEI: HW
120Informacije o certificiranju (SAR)Ta naprava ustreza smernicam glede izpostavljenosti radijskim valovom.Vaša naprava je radijski oddajnik in spreje
121Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise.Uporaba te naprave je lahko glede na lokalno omrežje omejena.Omejitve v 2,4-GHz pasu:No
122-- Za pomoč se obrnite na ponudnika ali izkušenega radijskega ali televizijskega tehnika.Ta naprava ustreza 15. delu pravil FCC. Za uporabo morata
123A telefon rövid ismertetéseKöszönjük, hogy a Huawei okostelefont választotta. Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára.
124Első lépésekKövesse az alábbi ábrák utasításait a micro-SIM kártya, microSD kártya és az akkumulátor behelyezéséhez. A micro-SIM kártya behelyezésé
125További tájékoztatásTalálkozott bármilyen problémával a telefon használata során?Érintse meg a elemet a telefonján a HiCare megnyitásához. Szeretn
9• Do not smash or pierce the battery, or expose it to high external pressure. Doing so may lead to a short circuit or overheating. • Do not drop th
126szabályozókra). További tájékoztatásért forduljon a szolgáltatóhoz.• A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a
127hogy a készülék biztonságosan használható-e ezek környezetében.Közlekedésbiztonság• A készüléket a helyi jogszabályokkal és előírásokkal összhangb
128• A készülék és a tartozékok tűz és áramütés veszélye elleni védelme érdekében óvja őket az esőtől és a nedvességtől.• Tartsa a készüléket távol
129tűzveszélyhez, robbanáshoz vagy más veszélyhelyzethez vezethet. • Csak az eszköz gyártója által a jelen modellhez jóváhagyott tartozékokat használ
130Biztonságos akkumulátorhasználat• Ne kösse össze az akkumulátor pólusait vezető anyaggal, például kulcsokkal, ékszerekkel vagy más fémmel. Ez ugya
131• Ha a készülék rendelkezésre állási ideje jelentősen lerövidül, cserélje ki az akkumulátort.Tisztítás és karbantartás• Tartsa a készüléket és a
132Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalókA készüléken és/vagy a csomagolásán, valamint az esetlegesen mellékelt akkumulátorokon látható ezen
133Tanúsítványadatok (SAR)Ez az eszköz megfelel a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó irányelveknek.Ez az eszköz egy kis teljesítményű rádió a
134A készülék használatakor tartsa be az országos és helyi jogszabályokat.A helyi hálózattól függően a készülék használata korlátozás alá eshet.Korlát
135készülék káros interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás vételében, ami a készülék ki-bekapcsolásával felismerhető, az interferenciát az aláb
10Emergency callsThe availability of emergency calls is subject to your cellular network quality, service provider policy, and local laws and regulati
136Brzi uvod u telefonZahvaljujemo vam na odabiru pametnog telefona Huawei. Proći ćemo par jednostavnih koraka prije nego li počnete koristiti svoj no
137PočetakSlijedite upute na sljedećim slikama kako biste instalirali svoju micro-SIM karticu, microSD karticu i bateriju. Prije nego li umetnete ili
138Za dodatne informacijeNaišli ste na probleme prilikom korištenja telefona?Dodirnite na telefonu kako biste otvorili značajku HiCare. Želite pribav
139Radno okruženjeIdealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna temperatura skladištenja je od -20°C do 70°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća
140Provjerite da dodatna oprema uređaja, kao što su torbica i držač uređaja, ne sadrži metalne dijelove. Uređaj držite podalje od tijela, sukladno pro
141Na ovom proizvodu nalaze se sljedeće oznake:Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise na podru
142Međutim, nema jamstava da se takve smetnje neće dogoditi u određenoj instalaciji. Ako ova oprema uzrokuje štetne smetnje u radijskom ili televizijs
143Telefonul pe scurtVă mulţumim pentru că aţi ales smartphone-ul Huawei. Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul. Apăsaţi
144Să începemUrmaţi instrucţiunile din figurile următoare pentru a instala cartela micro-SIM, cardul microSD şi bateria. Înainte de a introduce sau de
145Pentru mai multe informaţiiAţi întâmpinat probleme la utilizarea telefonului?Atingeţi de pe telefon pentru a deschide HiCare. Doriţi să obţineţi g
11Certification information (SAR)This device meets guidelines for exposure to radio waves.Your device is a low-power radio transmitter and receiver. A
146stimulatorul cardiac, pentru a evita eventualele interferenţe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul
147Siguranţa în trafic• Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul. Pentru a reduce riscul producerii accidentelor
148• Feriţi dispozitivul de sursele de căldură şi flacără, cum ar fi un radiator, un cuptor cu microunde, încălzitor de apă sau o lumânare.• Nu ampl
149garanţiei, poate reprezenta o încălcare a reglementărilor şi legislaţiei locale şi poate fi periculoasă. Luaţi legătura cu magazinul de desfacere p
150scurtcircuitarea bateriei şi se pot produce leziuni sau arsuri.• Nu ţineţi bateria la căldură excesivă sau în bătaia directă a razelor de soare. N
151Curăţarea şi întreţinerea• Menţineţi dispozitivul şi accesoriile uscate. Nu încercaţi să le uscaţi cu o sursă externă de căldură, cum ar fi un cup
152Informaţii referitoare la eliminare şi reciclareAcest simbol (cu sau fără o bară solidă) de pe dispozitiv, baterii (dacă sunt incluse), şi/sau amba
153recomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) şi in
154Restricţii în banda de 2,4 GHz:Norvegia: Această subsecţiune nu se aplică pentru zona geografică cu o rază de 20 km de la centrul Ny-Ålesund.Declar
155--Creşteţi distanţa dintre echipament şi receptorul bruiat.--Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conecta
12Observe national and local regulations where the device is used.This device may be restricted for use, depending on the local network.Restrictions i
156Кратък преглед на телефонаБлагодарим Ви, че избрахте този смартфон от Huawei! Преди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си
157Първи стъпкиСледвайте инструкциите на следните фигури, за да поставите микро SIM картата, микро SD картата и батерията. Преди да поставите или изва
158За повече информацияИмате ли проблеми при ползването на телефона?Докоснете на телефона, за да се отвори HiCare. Искате ли пълното ръководство за п
159кардиостимулатора и не носете устройството в предния си джоб.Опазване на слуха ви при използване на слушалки За да се избегне евентуално увреждане
160(Директива 2006/66/ЕК). Целта на отделянето на отпадъците от електрическо и електронно оборудване и батериите от останалите отпадъци е да се сведе
161дадено устройство, се използва измервателната единица, известна като Специфична степен на поглъщане или SAR. Стойността на SAR се определя при най-
162Ограничения в обхвата 2,4 GHz:Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския район в радиус от 20 км от центъра на Ни-Алесунд.Съвместимост с
163телевизионен сигнал, което може да се установи чрез изключване и включване на оборудването, препоръчва се потребителят да опита да отстрани смущени
164Увид во телефонотВи благодариме што го избравте паметниот телефон на Huawei. Пред да започнете, ајде да го разгледаме телефонот. Притиснете го и за
165ПочнувањеСледете ги упатствата на следните слики за да ги ставите микро SIM-картичката, микро SD-картичката и батеријата. Пред да ја вметнувате или
13try to correct the interference by one or more of the following measures:--Reorient or relocate the receiving antenna.--Increase the separation betw
166За повеќе информацииНаидовте на проблеми додека се служевте со телефонот?Допрете на телефонот за да отворите HiCare. Сите слики и илустрации во о
167Средина за работаИдеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до 70 °C. Екстремна топлина или студ може
1681907/2006] и преработениот текст на Директивата за рестрикција на употребата на одредени опасни супстанции (RoHS) (Директива 2011/65/EУ). Батериите
169Ограничувањето на SAR усвоен во Европа е 2.0 W/kg во просек на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ог
170делови. Држете го уредот подалеку од телото во согласност за барањето за оддалеченост.Информации за сертификатот (SAR)Уредот е исто така дизајниран
171уред може да не предизвика штетни пречки, и (2) овој уред може да ја прифати секоја примена пречка, вклучувајќи пречка што може да предизвика несак
172Pregled telefonaHvala vam što ste odabrali Huawei smart telefon. Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon. Pritisnite i zadržite t
173Prvi koraciPratite uputstva na sledećim slikama za instaliranje vaše micro-SIM kartice, microSD kartice i baterije. Pre nego što umetnete ili uklon
174Za više informacijaNaišli ste na neki problem prilikom korišćenja telefona?Dodirnite na telefonu da biste otvorili HiCare. Želite li da nabavite k
175ekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja uređaja ili pribora.PriborKoristite isključivo sledeće adaptere za naizmeničnu struju/izvo
14The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd.
176sadrži metalne delove. Držite uređaj dalje od tela, tako da ispoštujete zahtev u vezi sa udaljenošću.Informacije o sertifikaciji (SAR)Ovaj uređaj z
177Na proizvodu se nalaze sledeće oznake:Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU.Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u
178Знакомство с телефономБлагодарим за выбор смартфона Huawei! Перед началом работы ознакомьтесь с основными функциями Вашего нового устройства. Нажми
179Начало работыУстановите microSIM-карту, карту microSD и батарею, следуя инструкциям на рисунках. Перед установкой или извлечением microSIM-карты вы
180Дополнительная информацияВозникли проблемы при работе с устройством?Нажмите , чтобы открыть приложение HiCare. Все изображения в данном руководств
181Условия эксплуатацииТемпература эксплуатации устройства - 0-35 °C. Температура хранения устройства - -20-70 °C. Не используйте устройство и его акс
182Сокращение выбросов вредных веществДанное устройство отвечает Регламенту ЕС по регистрации, оценке, получению разрешения и ограничению применения х
183условиях в режиме максимальной сертифицированной мощности передатчика. Фактическое значение уровня SAR для работающего устройства может оказаться з
184Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц:Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню-Олесунн.Соблюдение норм
185гарантии, в каждом конкретном случае, что помехи не будет возникать. Если это устройство вызывает недопустимые помехи приема радио- или телевизионн
15this product, which result from installing software or uploading or downloading the third-party works.This product is based on the open-source Andro
底边留5mmPlease visithttp://consumer.huawei.com/en/support/hotlinefor recent updated hotline and email addressin your country or region.Model: HUAWEI Y63
16Snabbtitt på din telefonTack för att du valde en Huawei-smartphone. Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Håll ned på/av-knappen för
17Kom igångFölj anvisningarna i följande bilder när du sätter i mikro-SIM-kortet, mikroSD-kortet och batteriet. Stäng av telefonen innan du sätter i e
18Mer informationHar du stött på ett problem när du använder din telefon?Peka på på telefonen för att öppna HiCare. Vill du hämta den fullständiga an
19AnvändningsmiljöIdealisk drifttemperatur är 0 °C till 35 °C. Idealisk förvaringstemperatur är -20 °C till 70 °C. Extrem värme eller kyla kan skada e
20tillbehör, t.ex. väska och hölster, inte innehåller metalldelar. Håll enheten på avstånd från kroppen för att uppfylla avståndskravet.Certifieringsi
21Enheten får användas i alla EU-medlemsstater.Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på den plats där enheten används.Användningen av enh
22användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder:--Rikta om eller flytta mottagningsantennen.--Öka avståndet me
23Oversigt over telefonenTak for fordi du har valgt en smartphone fra Huawei. Lad os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på tænd/sluk
24IntroduktionFølg anvisningerne i følgende figurer for at installere micro-SIM-kortet, microSD-kortet, og batteriet. Før du indsætter eller fjerner m
25For flere oplysninger:Har du haft problemer, mens du brugte telefonen?Tryk på på telefonen for at åbne HiCare. Vil du læse hele brugervejledningen?
iEnglish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26DriftsmiljøDen ideelle driftstemperatur er 0 °C til 35 °C. Den ideelle opbevaringstemperatur er -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan besk
27eller hylster, ikke indeholder metaldele. Hold enheden væk fra din krop for at opfylde afstandskravet.Oplysninger om certificering (SAR)Denne enhed
28Produktet er forsynet med denne mærkning:Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater.Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden br
29instruktionerne, kan det forårsage skadelige forstyrrelser for radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke opstår forstyrrelser i
30Oversikt over telefonenTakk for at du valgte denne smarttelefonen fra Huawei. La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk på a
31Komme i gangFølg instruksjonene i figurene nedenfor når du skal sette inn mikro-SIM-kortet, microSD-kortet og batteriet. Slå av telefonen før du set
32Mer informasjonHar du problemer med å bruke telefonen?Berør på telefonen for å åpne HiCare. Trenger du den fullstendige brukerveiledningen?Last ned
33BruksmiljøIdeelle brukstemperatur: 0 °C til 35 °C. Ideell oppbevaringstemperatur: -20 °C til 70 °C. Ekstrem varme eller kulde kan skade enheten elle
34Sertifiseringsinformasjon (SAR)Denne enheten innfrir retningslinjene for radiobølgeeksponering.Enheten er en svak radiosender og -mottaker. Enheten
35Sørg for å følge nasjonale og lokale forskrifter der enheten brukes.Bruken av enheten kan være begrenset, avhengig av det lokale nettverket.Restriks
36– Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.– Koble utstyret til et støpsel på en annen krets enn den mottakeren er koblet til.– Be forhandleren el
37Puhelimesi yhdellä silmäykselläKiitos, että valitsit Huawei-älypuhelimen. Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke
38AloittaminenAsenna mikro-SIM-kortti, microSD-kortti ja akku noudattamalla seuraavien kuvien ohjeita. Sammuta puhelimen virta ennen mikro-SIM-kortin
39LisätietojaOnko puhelimen käytössä ilmennyt ongelmia?Avaa HiCare koskettamalla puhelimessa . Haluatko koko käyttöoppaan?Lataa HUAWEI Y635 käyttöopa
40LisävarusteetKäytä vain seuraavia lueteltuja verkkovirtasovittimia/virtalähteitä: HUAWEI: HW-050100E2W, HW-050100A2W, HW-050100B2W, HW-050100U2W.Häv
41Sertifiointitiedot (SAR-arvo)Tämä laite täyttää radioaalloille altistumista koskevat vaatimukset.Laite on matalatehoinen radiolähetin ja -vastaanoti
42Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa.Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.Tämän laitteen käyttö voi
43suosittelemme, että yrität korjata häiriön jollakin seuraavista toimenpiteistä:-- Muuta vastaanottoantennin asentoa tai paikkaa.-- Siirrä vastaanoti
44Ogólna prezentacja telefonuDziękujemy za wybór smartfonu Huawei. Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapozna
45Jak zacząćW celu włożenia karty micro-SIM, karty microSD i baterii należy wykonać instrukcje według poniższych ilustracji. Przed włożeniem lub wyjęc
1Your phone at a glanceThank you for choosing the Huawei smartphone. Before you start, let's take a look at your new phone. Press and hold the po
46Dodatkowe informacjeCzy podczas korzystania z telefonu występują jakieś problemy?Dotknij pozycji w telefonie, aby otworzyć HiCare. Chcesz uzyskać p
47Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośnośc
48Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznychTo urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą
49Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia s
50że akcesoria urządzenia, np. jego pokrowiec, nie zawierają metalowych elementów. Urządzenie należy trzymać w pewnym oddaleniu od ciała, aby spełnić
51zasadom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) musi przyjmować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami mogącymi powodowa
52Apie jūsų telefoną trumpaiDėkojame, kad pasirinkote „Huawei“ išmanųjį telefoną. Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono gal
53Darbo pradžiaVykdykite tolesnėse iliustracijose pateiktas instrukcijas, kad įdėtumėte savo „Micro-SIM“ kortelę, „microSD“ kortelę ir akumuliatorių.
54Papildoma informacijaNaudodamiesi telefonu susidūrėte su problemomis?Telefone palieskite , kad atvertumėte sritį „HiCare“. Reikia viso naudotojo va
55Naudojimo aplinkaGeriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 70 °C. Dideliame karštyje ar
2Getting startedFollow the instructions in the following figures to install your micro-SIM card, microSD card, and battery. Before you insert or remov
56įmautėje, nebūtų metalinių dalių. Nelaikykite įtaiso prie kūno arčiau už nurodytąjį atstumą.Sertifikavimo informacija (SAR)Šis įtaisas atitinka reko
57Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse.Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų.Priklausomai nu
58įjungiant ir išjungiant, naudotojui patariama trukdžių išvengti taikant vieną ar kelias toliau nurodytas priemones:-- Kitaip nukreipti arba perstaty
59Īsumā par tālruniPaldies, ka izvēlējāties Huawei viedtālruni. Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Lai ieslēgtu tālruni, nospiediet un tu
60Darba sākšanaLai uzstādītu micro-SIM karti, microSD karti un akumulatoru, ievērojiet tālāk redzamajos attēlos sniegtos norādījumus. Pirms micro-SIM
61Plašākai informācijaiVai tālruņa lietošanas gaitā ir radušās problēmas?Tālrunī pieskarieties pogai , lai atvērtu lietojumprogrammu HiCare. Vai vēla
6270 °C. Pārāk liels karstums vai aukstums var sabojāt ierīci vai piederumus.PiederumiIzmantojiet tikai tālāk norādītos maiņstrāvas adapterus/strāvas
63Sertifikācijas informācija (SAR)Šī ierīce atbilst radioviļņu iedarbības noteikumiem.Jūsu ierīce ir zemas jaudas radio raidītājs un uztvērējs. Ievēro
64Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs.Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā.Atkarībā no vietējiem
65-- pārorientēt vai pārvietot uztvērējantenu;-- palielināt atstatumu starp aprīkojumu un uztvērēju;--pieslēgt aprīkojumu pie citas elektriskās shēmas
3For more informationEncounter any issues while using your phone?Touch on your phone to open HiCare. Want to obtain the full user guide?Download the
66Telefoni ülevaadeTäname teid Huawei nutitelefoni valimise eest. Enne alustamist heitke pilk oma uuele telefonile. Telefoni sisselülitamiseks hoidke
67Alustaminemicro-SIM-kaardi, microSD-kaardi ja aku paigaldamisel järgige juhiseid alltoodud joonistel. Enne micro-SIM-kaardi paigaldamist või eemalda
68LisateaveKas teil tekkis telefoni kasutamisel probleeme?Kuva HiCare avamiseks puudutage telefonil nuppu . Soovite hankida täielikku kasutusjuhendit
69TöökeskkondSeadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -20 °C kuni 70 °C. Liiga kõr
70Vastavus EL-i normideleKehal kandmineSeade vastab RF-le kehtestatud tehnilistele nõuetele, kui seadet kasutatakse kõrva juures või kehast 1,5 cm kau
71Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://consumer.huawei.com/certification.Seadmel on järgmine tähistus:Seda seadet võib kasutada kõikides
72segamist. Samas ei saa iga konkreetse paigalduse korral alati garanteerida häirete puudumist. Kui seade segab raadio- või telesignaalide vastuvõttu,
73Το τηλέφωνό σας με μια ματιάΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το smartphone της Huawei. Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τ
74ΈναρξηΑκολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να εγκαταστήσετε την κάρτα micro-SIMτην κάρτα microSD και τη μπαταρία. Πριν την τοποθέτηση ή
75Για περισσότερες πληροφορίεςΑντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα κατά τη χρήση του τηλεφώνου σας;Αγγίξτε στο τηλέφωνο σας για να ανοίξετε την εφαρμογή Hi
4• Install or upgrade device security software and regularly scan for viruses.• Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source.
76ιατρικής περίθαλψης. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση της.• Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να επηρεάσουν
77με τους περιορισμούς σχετικά με τη χρήση ασύρματου εξοπλισμού σε δεξαμενές, περιοχές αποθήκευσης και διανομής καυσίμων, καθώς και σε εργοστάσια χημι
78ενδέχεται να διαταράξει τα ασύρματα δίκτυα, να δημιουργήσει κίνδυνο στη λειτουργία του αεροσκάφους ή να είναι παράνομη. Περιβάλλον λειτουργίας• Απο
79• Μη χρησιμοποιείτε το φλας της κάμερας της συσκευής σας απευθείας στα μάτια ατόμων ή κατοικίδιων. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να παρουσιαστεί προσωρινή
80• Χρησιμοποιήστε μόνο τους Προσαρμογείς AC/Φορτιστές που αναφέρονται παρακάτω: HUAWEI: HW-050100E2W, HW-050100A2W, HW-050100B2W, HW-050100U2W.Ασφά
81υλικά. Αυτό μπορεί να βραχυκυκλώσει την μπαταρία και να προκαλέσει τραυματισμούς ή εγκαύματα.• ∆ιατηρήστε την μπαταρία μακριά από την υπερβολική ζέ
82• Αν ο χρόνος αναμονής της μπαταρίας μειωθεί σημαντικά, αντικαταστήστε την μπαταρία.Καθαρισμός και συντήρηση• ∆ιατηρήστε τη συσκευή και τα εξαρτήμ
83συσκευής. Μην αγγίξετε ή επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα σπασμένα μέρη. Επικοινωνήστε έγκαιρα με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Κλήσ
84Μείωση των επικίνδυνων ουσιώνΑυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την Ενημερωμένη Οδηγία RoHS (
85χρησιμοποιεί την ελάχιστη ισχύ που απαιτείται για πρόσβαση στο δίκτυο.Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/kg κατά μέσο όρο α
5side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.Protecting your hearing when using a headset• To prevent possible hear
86Συμμόρφωση κανονισμού FCCΛειτουργία συσκευής φερόμενης στο σώμαΗ συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιεί
87επιζήμιες παρεμβολές στη ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, κάτι το οποίο μπορεί να προσδιοριστεί ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τη συσκευή, ο χρήσ
88První pohled na telefonDěkujeme, že jste si vybrali chytrý telefon Huawei. Než začnete, podíváme se na Váš nový telefon. Stiskněte a podržte tlačítk
89ZačínámePři vkládání karty microSIM, karty microSD a baterie dodržujte pokyny na následujících obrázcích. Před vložením nebo vyjmutím karty microSIM
90Více informacíNastaly problémy při používání telefonu?Dotkněte se na telefonu . Otevře se HiCare. Chcete získat úplnou uživatelskou příručku?Stáhno
91kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse.Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy•
92• Přístroj za jízdy nedržte. Použijte příslušenství hands-free.• Pokud musíte telefonovat nebo přijmout hovor, nejdříve bezpečně zastavte u krajni
93• Přístroj nebo aplikace přestaňte na chvíli používat, pokud je přístroj přehřátý. Je-li kůže delší dobu vystavena přehřátému přístroji, mohou se o
94Bezpečnostní zásady pro práci s nabíječkou• U připojitelných zařízení by zásuvka měla být umístěna poblíž přístroje a měla by být snadno přístupná.
95učiníte, může dojít k požáru, výbuchu nebo jiným nebezpečným situacím.• V případě úniku elektrolytu z baterie zajistěte, aby elektrolyt nepřišel do
Commentaires sur ces manuels